A Godly Inheritance
Family histories, GEDCOMs, and treasures from a godly inheritance.
Introduction Notes from A Godly Inheritance
|

Ruth Marlene Friesen - Saskatoon, SK. Canada
|
After I'd moved back to Hague from London, Ontario, to help out my parents, I visited my Gr'ma in
the Altenheim and told her, "Grosz'mama, I'm going to write a book about your life, and share with
the other cousins and their children the example you have been to me."
My Gr'ma pursed her lips demurely and agreed, "It's always good to write down the important things
for the later generations to read." This would be our gift to her descendants.
Just think; what if our forefather, Isa Brand von Riesen, back in the early 1800s had prepared 100
copies of his forefather's history highlights, maybe drawings too. Now there are thousands of his
descendants who would consider themselves fortunate to own one of those copies.
Perhaps more than Gr'ma's other grandchildren, I've got vivid recollections of Gram'pa Kroeker was a
huge silent man, a giant in my eyes, a man of few words, and of whom I was terribly shy. One time he
picked up a story book of mine from school as I was sent out to check on my brothers. When I
returned I didn't have the courage to ask for it back. Another time he handed me a big fat adult
book as a gift. Maybe my chattering grated on him, for once he stopped me in my tracks by muttering,
"I vish you was a radio - I'd svitch you off."
It was really Gr'ma who brought us up. Mom was sick, and in and out of hospitals so often that
Grosz'mama, (as we said in Low German, and we were taught to address her in Low German out of
respect) - yes, Gr'ma was my mother-figure and high tower of strength and godly wisdom.
Oh the stories I could tell! Like when the rooster chased me the long way around to their familiar
door, and how teenage Uncle Henry swizzled that rooster in the barn cistern to bring him to his
senses. Of berry-picking holidays when I could sleep over, but was under orders to make myself
useful to Gr'ma. Of watching visitors coming and going at that house. Of the excitement in the air
when Gr'ma got word that some of our uncles and aunts and cousins were coming to visit. Sometimes
from B.C., or Quill Lake. How we children cavorted all over the back pasture with our cousins and
got acquainted. However, this is Gr'ma's story and I'll let her be the star. Most of all, her
attitude towards people impressed me. Whether her cousins or mine, or just friends of some distant
relative, she treated each one with dignity and respect. I can still see her, upon noticing a car
turn into the drive between the caragana hedges, hurrying to put on her black kerchief with the
tassels and embroidery before going to the door. If there were men she must have her head covered
according to the teachings of the Old Colony Church.
When my uncles and aunts tell me that their family was the poorest in the village and looked-down-on
by the rest of the clan, I marvel. I thought all the world revered and honoured Gr'ma. Her guests
praised her cooking and raved about her gardens, and extolled her excellent memory. Sometimes they
came specifically to ask Gr'ma to recall the date so-and-so was born, or baptized, or how long he
was married to his first wife. She usually had such information at the tip of her tongue, but liked
to defer to her Register to confirm it.
Though Gram'pa's father had once been a school teacher, Gram'pa had never had any reading or
figuring lessons except what Gr'ma taught him the first winter they were married. So it was Gr'ma
who always read their nightly Bible chapter. I was about 9 when I discovered this. I had just earned
a brand new bible in Sunday School for my memory verses and her example inspired me to start such a
daily devotional habit of my own.
Unwittingly, I absorbed Gr'ma's faith, her integrity, her abiding curiosity in people and books, and
took her for my role model. I know this is a different era and time, and I wouldn't try to repeat
all Gr'ma has been through, yet today the greatest compliment anyone can pay me is to say I'm just
like my Grosz'mama. These, and more of her character traits are her legacy to us and to future
generations yet unborn. Somebody should put it down on paper! Well, if nobody else will - I'll try!
What I had thought would be a four month project from New Year's Day in 1985 took me three years,
because Gr'ma became ill, and ended up in the Rosthern hospital - her very first hospital stay in
her 89 years of life. Then she came to stay with us until there was an opening in the Nursing
Home.
I ended up learning to translate from the handwritten, or Gothic German Script, as Gr'ma and I
struggled over her journals with a magnifying glass because her eyesight was failing. With her help,
I learned to decipher it, and gained a new and marketable skill - translation.
Since her memory was no longer reliable, I had to do serious research to get a full count of her
cousins and their families. While I only meant to confirm some of the things in her Register, I
gained large blocks of more data, plus a growing network of new friends.
The appendix of genealogy charts were built from Gr'ma's Family Register, but since I published
that book by hand, cranking the pages off the old Gestetner behind the furnace in 1988, much more
information has come in to me. What was to be a book to honour Gr'ma has grown in more ways than I
first dreamed. I got bit by the "Genealogy" bug; I keep trying to set it aside , to contain it to a
mere hobby position - but sometimes it does get out of hand!
So far I've produced two revisions of the Neudorf genealogy when quite a bit more came in to expand
that branch. The Kroeker branch still needs some major break-throughs, but just now it is time to
present all the data collected on the Friesens' branch of our tree. Oh, how it has multiplied!
A Note About Names
Gr'ma said her name, Elisabeth, was spelled with the German s spelling, as it was in the generations
before her. So unless I have clear records otherwise, I have spelled those Elisabeths who were her
age or older with the s and those younger, such as my mother, with the z.
Gr'ma told me the tradition was to name babies after their grandparents, and the names of the
favourite ones were used first. Then other babies were named after other dear relatives. It was
quite an honour to have a baby named after you. But why names of babies that died in infancy were
used again for successive babies sometimes is harder to explain. Babies born in the 1950s and
onwards got more modern, even original and foreign-sounding names.
You'll notice that in the 20s and 30s there were many Isbrands, Jacobs, Henrys and Peters, also
Annas and Marias in Chorititz. There could be three or four in an area with the same first and last
name. To tell the difference, nicknames were used for children. The boys, upon becoming men, would
often take as a middle initial the surname of their mother's family, as readily as of their father's
first name. Gr'ma's brothers David and Jacob, took I from their father's first name, Isbrand.. But
her brother Isbrand took the initial N, representing his mother's Neudorf name.
To continue -
Chapter 1:
Our Friesen Forefathers (Part I - The Friesens).
Our Neudorf Forefathers (Part 2 covers the Neudorf roots)
Chapter 2:
(Part 1 - Elisabeth's Childhood
(Part 2 - The Arrival of the Twins
Back to: Home
-- Book index (Preface)
|
|
Bouquet of Enterprises
Ruth Marlene Friesen
(306)956-7785
Saskatoon, SK. S7L 0A5 Canada
|
|
|